Artista convirtió su barrio de Tepoztlán en un libro de colorear de la comunidad.

Artista convirtió su barrio de Tepoztlán en un libro de colorear de la

comunidad.

comunidad

Los proyectos de murales comunitarios de Judy Wray atraen a artistas a nivel internacional y disuaden el crimen a nivel local Por Leigh Thelmadatter Publicado sábado, 4 de diciembre de 2021 Judy Wray es una de esas personas que pueden venir al paraíso y una forma de hacerlo más hermoso.

“Paraíso” es la palabra de Wray para Tepoztlán, una pequeña ciudad en un cañón de caja al sur de la Ciudad de México en el estado de Morelos. Es un destino popular de día y de fin de semana y tiene una comunidad cada vez mayor de residentes extranjeros de varios países.

Ella y su esposo Laszlo Krisch se jubilaron y se mudaron allí hace unos 15 años. Viajaron por gran parte de México en busca del lugar adecuado, y tan pronto como entraron al pueblo supieron que lo habían encontrado entre sus picos escarpados y el ambiente New Age vibe.

Wray ha dejado su huella en Tepoztlán desarrollando proyectos de murales en el barrio Santísima Trinidad donde vive, reclutando a sus vecinos e incluso a otros de México y el extranjero.

Pero para entender lo que está haciendo en Tepoztlán, es importante comprender un poco de su historia. Wray creció en un hogar creativo. Su madre la animó a ser creativa con todo lo que había en la casa, como los viejos flashes de las cámaras, y también le dijo que “pensara en grande”. Wray también es parte de la generación idealista Baby Boomer / hippie.

Esta influencia generacional se ve mejor en el logotipo de su sitio web y organización Flying Beetle, que se fundó para promover la creatividad en adultos y niños. El Volkswagen Beetle (original) con alas era parte de un proyecto de mural comunitario que organizó en Nueva Jersey en un taller de reparación de automóviles. Ese mural en particular inspiró posteriormente proyectos con escuelas locales que creaban imanes con dibujos de niños y pintaban tapacubos viejos. Artista convirtió su barrio de Tepoztlán en un libro para colorear comunitario Después de mudarse a México, Wray comenzó proyectos similares aquí. Encontró público para proyectos, incluido un juego de tapacubos pintados que se exhibió en el Museo Infantil Papalote en México. Ciudad. Pero luego encontró otro tema que abordar con el arte.

A pesar de ser un paraíso, la vida en Tepoztlán no es perfecta. Incluso en su pequeño barrio de La Santísima, ha habido problemas de vandalismo y aumento de la delincuencia.

La respuesta de Wray a esto fueron los murales. Como lo hizo en Nueva Jersey, ha reunido a miembros de la comunidad y personas de sus círculos artísticos para crear obras de arte diseñadas por profesionales pero ejecutadas por personas normales. Uno de los favoritos de Wray es Maya and the Last Tree diseñado por Chiapas- el artista alemán Kiki Suarez, como parte de una serie llamada Cuentos en las Calles / Street Stories. Wray también ha recibido donaciones de diseño de la artista escocesa Johanna Basford, la artista chilena Beatriz Aurora.

Wray ha logrado obtener apoyo logístico de los centros culturales, pero muchos de los gastos de los proyectos de arte salen de su propio bolsillo. Ella bromea sobre esto, diciendo que si todavía estuviera en Nueva Jersey, sería dinero perder el juego en Atlantic City.

Algunos de estos gastos incluyen pagar a algunas personas para que la ayuden, seleccionadas entre las que por alguna razón están marginadas de la sociedad de Tepoztlán. Otro es aprovechar lo “barato” (su palabra) diseño gráfico y servicios de impresión en México para crear versiones grandes de lona de los murales, que le permiten exhibir las reproducciones en otras comunidades en un formato fiel al original.

Sus murales se encuentran entre los muchos que existen en Tepoztlán hoy, pero son especiales porque la comunidad está involucrada en su elaboración. Han tenido el efecto deseado de disuadir el graffiti y los delitos menores, ya que la gente se enorgullece más del lugar donde vive.

Otra ventaja que tiene La Santísimas, según Wray, es que está pavimentada con adoquines. Esto obliga a la gente a conducir despacio y apreciar el trabajo.

Hace unos 14 años, Wray y su esposo Laszlo Krisch se mudaron de Nueva Jersey, EE. UU. Construyeron y ahora alquilan su espacio habitable en un complejo propiedad de una familia tradicional mexicana. Uno es un curandero, que siempre tiene gente en el patio esperando ser visto. Decidió aprovechar esto y pidió a los pacientes que colorearan dibujos hechos por Johanna Basford en su libro para colorear de descarga gratuita Flourish. Los resultados fueron tan buenos que hizo que transfirieran los dibujos a baldosas de cerámica para colocarlos en un área donde los estudiantes suelen pasar el rato después de la escuela. Las baldosas fueron fabricadas por UniqueTiles Ltd. en el Reino Unido. Judy trató de encontrar a alguien en México para hacerlo pero sin suerte.

Hoy, la asistente principal de Wray es Sara Palacios, nativa de Tepoztlán. Comenzó a trabajar con Wray por necesidad, pero en los últimos años, las dos mujeres han formado una estrecha amistad, a pesar de la diferencias de edad, nacionalidad e idioma.

“Sara comprende mi corazón”, dice Wray.

A pesar de su avanzada edad, Wray no tiene planes de reducir la velocidad. “A los 75 años, estoy al final de mi vida, pero Me lo estoy pasando en grande ”, dice. Para ver gran parte del trabajo de Judy Wray, visite su escarabajo volador.

Leigh Thelmadatter Llegó a México hace 18 años y se enamoró de la tierra y la cultura en particular de sus artesanías y arte. Es autora de Cartonería Mexicana: Papel y Pasta y Fiesta (Schiffer 2019) Su columna de cultura aparece regularmente en Mexico News Daily. 

 

Share

Cabezas Parlantes/ Talking Heads

Talking Heads / Cabezas Parlantes

Donde la sombra se vuelve color el corazón se alegra
y es ahí donde la inspiración recoge los frutos
de la imaginación y se compenetra en un eterno 

vaivén de ideas creativas que como sueños elevan el alma.

Un inquietante viaje a través de historias llenas de color y encanto que transforman y enmiendan la vida , el arte que sale de su cautiverio
para llenar de color y alegría las calles de un pueblo .
La dedicación desinteresada  de un ser luminoso que abre la ventana para que nos asomemos y echemos un vistazo a lo bello .
La posibilidad de recrear mundos mágicos  e  imaginarios  y  compartirlos  con el  único afán de  cultivar el corazón del hombre  que los mira .
Flying Beetle  y su creadora Judy Wray  nos invitan a  llenar de color nuestras vidas , a no olvidar el eterno niño que vive dentro de nosotros a dejar volar la imaginación y a
salir al encuentro con la inspiración y celebrar la vida . Continue reading “Cabezas Parlantes/ Talking Heads”
Share

Verano 2021

 Este verano somos parte de este curso verano impartido por Acuática Tepoztlán y MI CABEZA ESTA LLENA DE COLORES rodea esta increíble alberca.

Les compartimos algunas fotos de este maravilloso espacio en donde se impartirán clases de basquetbol, futbol, frisbee, MMA, natación y en donde además realizaremos un mural.

Share

Iguana

Un saurópsido escamoso  multicolor renovado en Cerrada del Corazón Tepoztlán 

 

Una iguana se cayó de arriba de una escalera
Del porrazo que llevó se lastimó las caderas
Ay iguana mía para dónde vas
Que voy para el pueblo de soledad
Si será mentira o será verdad que en ese pueblo
No hay novedad que si lo hubiera es casualidad
Si será tan fea, que iguana tan fea
Que se sube a un palo
Y luego se apea
Pone su huevito, lo cacaraquea
Se mete al hoyito, pa’ que no la vean
Se mira en el espejo
Porque está muy fea
Haga usté lo mismo para que lo crea
A la jea jea a la jea jea
Una iguana se cayó de arriba de una escalera

Una iguana se cayó de la rama de un amate
Del porrazo que llevó se reventó los tomates
Ay iguana mía para dónde vas
Que voy para el pueblo de soledad
Si será mentira o será verdad
Que en ese puebo no hay novedad
Que si lo hubiera es casualidad
Si será tan fea, que iguana tan fea
Que se sube a un palo, y luego se apea
Pone su huevito, lo cacaraquéa
Se mete al hoyito pa’ que no la vean
Saca la patita, como que patea
Saca la colita, como que colea
Saca las uñitas, como que piuñea
Saca las narices, como narisea
Saca la cabeza, como cabesea
Saca la orejita, como que orejea
A la jea jea a la jea jea
Una iguana se cayó de la rama de un amate

 

https://www.youtube.com/watch?v=8w4BHWEAapg&ab_channel=Chuchumb%C3%A9-Topic

Share

AzuLejos

Los mosaicos suelen ser parte de la cotidianidad, los baños con tonalidades verdes azulados o quizá los floreados en las cocinas en las que seguramente se  guardan historias familiares, el azulejo a la entrada de la casa de los abuelos con alguna inscripción. Los azulejos como parte de una cultura, en fin, el trabajo en baldosa ha sido parte también de la fotografía en la trama de nuestra vida y ahora en este nuevo proyecto buscamos imprimir recuerdos de quienes  han colaborado y  han sido parte de Flying Beetle.

Azulejos que retratan la participación de la comunidad a través de libros para colorear, tonalidades que varían, personalización en sus diseños, pinturas de Kiki Mundo y sus ilustraciones coloridas, fotografías del niño, la abuela, el vecino, el primo, el transeúnte que se detuvo a apreciar alguno de nuestros murales, el paisaje, y en cuyo conjunto formaran parte de la banca en la que generaciones se han sentado a compartir experiencias mientras sus garrafones se llenan de agua.

Este proyecto esta construyéndose poco a poco y nos emociona que todos ustedes sigan siendo parte de esto…

Tiles are often part of ones everyday life, in bathroons with blue-green tones or perhaps flowered ones in the kitchens where family stories simmer. Tiles are often at the entrance to grandparents homes with inscriptions. Tile work has been part of history embellishing the walls of our lives and now in this new project at the corner of Calle Cima and Cerrada del Corazon we are looking forward to print memories of the painted walls here in Tepoztlan and the people coming through our neighborhood streets. We began simply, with imagery taken from local tiendas – Beatrice Aurora,Chili; KIKIMUNDO, Chiapas; coloring books by Johanna Basford, Scotland. In the collection of tiles we have tried to include photographs of local children, grandmothers, neighbours, passerbys who stopped to appreciate some of the murals and all together they will be part of the bench in which generations have shared experiences while their jugs are being filled with water. This project is being built little by little and we are excited knowing that all of you will continue to be a part of it …

 

Share

Complicidad

 Cómplices de la vida y del amor en la edad de atardecer. 

Hace algunos años realizamos en este mismo muro una pieza de la artista Kiki Mundo pero las inclemencias del tiempo cobraron factura así que decidimos renovarlo y con ayuda del profesor Eduardo Rivera quien labora como maestro y nos ha permitido trabajar mano a mano para compartir algunos de nuestros proyectos en su escuela y con Angélica Hernández cuyo trabajo en la comunidad de Santa Catarina a través del arte y diversas actividades ha logrado acompañar  la niñez de una manera creativa. Trabajando  en comunidad para crear un nuevo mural con el que buscamos recordar/nos que la edad es solo un número. 

 

 

Ubicación: Calle Corregidora en Tepoztlán Morelos México

Los que en realidad aman la vida son aquellos que están envejeciendo.

Sófocles
Share

Ballena monocroma

El Canto de las ballenas 

Dyan Sheldon

La abuelita de Lili comenzó así su relato:

“Hace tiempo había ballenas en los océanos.

Eran grandes como colinas y pacificas como la luna…

…Eran las más extraordinarias criaturas que jamás podrías imaginar.”

Lili saltó sobre el regazo de su abuela.

“Me sentaba al final del muelle a esperarlas…

…Aveces me quedaba allí durante todo el día y durante toda la noche, hasta que de repente las veía llegar desde muy lejos. Avanzaban danzando a través de las aguas…”

“¿Y cómo sabían que tú estabas allí abuela?”, pregunto Lili.

“¿Cómo te encontraban?”

La abuela de Lili sonrió

“Ah, tenías que llevarles algo especial. Una caracola o una piedra en formas perfectas.”Y si tu les gustabas, las ballenas aceptaban tu regalo.”

“¿Y qué te dieron abuela?” preguntó Lili 

“¿Qué has  recibido tu de las ballenas?” 

La abuela de Lili suspiró

“Una o dos veces”, le susurró “una o dos veces las oí cantar.”

Fragmento del cuento “El canto de las ballenas” de Dyan Sheldon

Ba-llena
Nuevo mural en calle corregidora Barrio de la Santisíma Tepoztlán Morelos México.
Share